{"id":3122,"date":"2011-07-18T00:00:00","date_gmt":"2011-07-17T22:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/nllanguagep-bali.savviihq.com\/blog\/uncategorized\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/"},"modified":"2025-06-17T13:10:18","modified_gmt":"2025-06-17T11:10:18","slug":"do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/","title":{"rendered":"Do your English emails really say what you want them to?"},"content":{"rendered":"<h2>Do your English emails really say what you want them to, or are you unknowingly offending some of your business contacts?<\/h2>\n<p>With email becoming the main method of communication in the business world, it is becoming more and more important to do it well. These days, many people never get to meet colleagues or clients personally and most of the time they do not even get to speak to them on the telephone. In fact, the only impression others may have of them is the one they get when they read their email messages.<\/p>\n<p>When I tell people that I <a href=\"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/language-courses\/\">teach English to the Dutch<\/a>, the usual reaction I get is \u201cWhy, the Dutch already all speak such good English?\u201d\u00a0 and in some respects that is true. As a nation, the Dutch have a natural flair for languages and tend to pick them up very quickly. However, they nearly always tend to be far more fluent than they are accurate and, because their pronunciation is generally easier to understand than other nationalities when they are speaking English, this gives the impression that their English is far better than it really is. When the Dutch are put in <a href=\"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/language-courses\/business-english-en\/\">Business<\/a> or <a href=\"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/language-courses\/legal-english-course\/\">Legal<\/a> contexts, this can be even more impactful.<\/p>\n<p>All of this is fine in conversational English, where mistakes can easily be overlooked when people can hear through your intonation that what you are saying is meant to be friendly or humorous. However, this becomes a different matter with emails, which are generally informal and people tend to write and send them very quickly. It is then the receiver who has to interpret the tone and deal with the mistakes that can lead to misunderstanding.<\/p>\n<h3>Typical mistakes<\/h3>\n<p>Typical mistakes that Dutch people make in emails in English include the following:<\/p>\n<ul>\n<li>Using the incorrect tone \u2013 \u2018you must send me the information immediately\u2019 would be better put as \u2018Please could you send me the information as soon as possible\u2019. Must is only used in English for giving orders. Another problem with tone is answering questions with \u2018no I can\u2019t\u2019, English people avoid answering with no and instead use expressions such as \u2018I\u2019m afraid that\u2019s not possible\u2019 or \u2018I\u2019m sorry I can\u2019t\u2019<\/li>\n<li>Using incorrect grammar \u2013 \u2018 he has been a manager there for 5 years\u2019 means that he still works there as a manager, if he now works somewhere else it should be \u2018he was a manager there for 5 years.<\/li>\n<li>Using incorrect translations \u2013 using words like \u2018eventual, during, lend and rent\u2019 which sound like Dutch words but actually mean something different. The correct translations would be \u2018possible, for a period of, borrow and interest\u2019<\/li>\n<li>Mixing styles \u2013 writing sentences like \u2018 we would appreciate it if you could give us a ring in a couple of days\u2019, which mix very formal written expressions with very informal spoken expressions<\/li>\n<li>Trying not to start with I \u2013 although it is not acceptable in Dutch writing, in English, the most normal way to start an email is with \u2018 I am writing to enquire\/complain\/confirm etc.<\/li>\n<li>Using linking words incorrectly \u2013 for example mixing up \u2018if\u2019\u00a0 and \u2018when\u2019. \u2018If is only used to talk about possibility and \u2018when\u2019 is only used to talk about something that will definitely happen. A bank manager that says \u2018I\u2019ll call you when you get the loan\u2019 means he will call to confirm when the loan is approved and a bank manager who says \u2018I\u2019ll call you if you get the loan\u2019 means that it may not be approved, but if it is he will call you<\/li>\n<li>Using words that are never normally used in English \u2013 for example \u2018hereby\u2019, which is only normally used by vicars or judges in a very formal legal context such as \u2018 I hereby pronounce you man and wife\u2019 or \u2018 I hereby sentence you to 10 years in prison\u2019<\/li>\n<li>Using Mrs or Miss \u2013 Mrs is only for married women, Miss is only for unmarried women, the correct form is Ms, which is neutral and can be used for all women<\/li>\n<li>Using redundant words and phrases \u2013 for example writing about an \u2018annual yearly report\u2019, which is unnecessary as both annual and yearly mean the same thing<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Do your English emails really say what you want them to, or are you unknowingly offending some of your business contacts? With email becoming the main method of communication in the business world, it is becoming more and more important to do it well. These days, many people never get&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":7747,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[159],"tags":[],"class_list":["post-3122","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-english"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Do your English emails really say what you want them to? - Language Partners<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Do your English emails really say what you want them to? - Language Partners\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Do your English emails really say what you want them to, or are you unknowingly offending some of your business contacts? With email becoming the main method of communication in the business world, it is becoming more and more important to do it well. These days, many people never get...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language Partners\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-07-17T22:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-17T11:10:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/languagepartners.nl\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"853\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Hayley Ouwerkerk-Doidge\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Hayley Ouwerkerk-Doidge\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Hayley Ouwerkerk-Doidge\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ca5427e025860f50bc7c6bc33423a9f7\"},\"headline\":\"Do your English emails really say what you want them to?\",\"datePublished\":\"2011-07-17T22:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-17T11:10:18+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/\"},\"wordCount\":707,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/07\\\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg\",\"articleSection\":[\"English\"],\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/\",\"name\":\"Do your English emails really say what you want them to? - Language Partners\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/07\\\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg\",\"datePublished\":\"2011-07-17T22:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-17T11:10:18+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ca5427e025860f50bc7c6bc33423a9f7\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/07\\\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/07\\\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg\",\"width\":1280,\"height\":853,\"caption\":\"e-mail Engels\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/english\\\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"English\",\"item\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/categorie\\\/english\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Do your English emails really say what you want them to?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/\",\"name\":\"Language Partners\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ca5427e025860f50bc7c6bc33423a9f7\",\"name\":\"Hayley Ouwerkerk-Doidge\",\"description\":\"Hayley is trainer zakelijk Engels.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/languagepartners.nl\\\/en\\\/blog\\\/author\\\/hayley\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Do your English emails really say what you want them to? - Language Partners","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Do your English emails really say what you want them to? - Language Partners","og_description":"Do your English emails really say what you want them to, or are you unknowingly offending some of your business contacts? With email becoming the main method of communication in the business world, it is becoming more and more important to do it well. These days, many people never get...","og_url":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/","og_site_name":"Language Partners","article_published_time":"2011-07-17T22:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-06-17T11:10:18+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":853,"url":"https:\/\/languagepartners.nl\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Hayley Ouwerkerk-Doidge","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Hayley Ouwerkerk-Doidge","Estimated reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/"},"author":{"name":"Hayley Ouwerkerk-Doidge","@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/#\/schema\/person\/ca5427e025860f50bc7c6bc33423a9f7"},"headline":"Do your English emails really say what you want them to?","datePublished":"2011-07-17T22:00:00+00:00","dateModified":"2025-06-17T11:10:18+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/"},"wordCount":707,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/languagepartners.nl\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg","articleSection":["English"],"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/","url":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/","name":"Do your English emails really say what you want them to? - Language Partners","isPartOf":{"@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/languagepartners.nl\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg","datePublished":"2011-07-17T22:00:00+00:00","dateModified":"2025-06-17T11:10:18+00:00","author":{"@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/#\/schema\/person\/ca5427e025860f50bc7c6bc33423a9f7"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/#primaryimage","url":"https:\/\/languagepartners.nl\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg","contentUrl":"https:\/\/languagepartners.nl\/wp-content\/uploads\/2020\/07\/pexels-andrea-piacquadio-840996-e1603731402600.jpg","width":1280,"height":853,"caption":"e-mail Engels"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/english\/do-your-english-emails-really-say-what-you-want-them-to\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"English","item":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/categorie\/english\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Do your English emails really say what you want them to?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/#website","url":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/","name":"Language Partners","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/#\/schema\/person\/ca5427e025860f50bc7c6bc33423a9f7","name":"Hayley Ouwerkerk-Doidge","description":"Hayley is trainer zakelijk Engels.","url":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/blog\/author\/hayley\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3122","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3122"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3122\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13088,"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3122\/revisions\/13088"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7747"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3122"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3122"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/languagepartners.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3122"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}