Over ons
Blog
Podcast
Webinars
Inlog cursisten
Nederlands
English
Taalcursussen
Zakelijk Nederlands
NT2 cursus
Zakelijk Engels
Juridisch Engels
Zakelijk Duits
Overige Talen
Cultuurtraining
Onze visie op leren
Een training in de praktijk
Onze werkwijze
Trainingsvormen
Virtual classroom
Contact
Blog
Language Partners
Alle categorieën
Algemeen
Case Study
Cultuurverschillen
DEI
Diversity & Inclusion
Duits
Dutch
Engels
FAQ
Frans
Intercultural Communication
Language
Learning
Legal English
Nederlands (NT1)
Nederlands als tweede taal (NT2)
Nieuws
Spaans
Taalrapporten
Vertalingen
Duits
Duitse uitspraak: zó maak je indruk op je Duitse zakenpartner
1 februari 2020 door Sará Gutvill
Dat Nederlands en Duits verwante talen zijn, is voor de Nederlandstalige cursisten die Duits leren een groot voordeel – maar zoals we weten, ieder voordeel heeft z’n … juist. Al gauw komen cursisten erachter dat er nogal wat moeilijkheden zijn, met de bijbehorende valkuilen, juist omdat de talen op elkaar...
Nederlands (NT1)
Samenstellingen: los of aan elkaar?
10 januari 2020 door Eline Kouwets
Zelfs de overheid heeft het er maar moeilijk mee. Wanneer schrijf je woorden nou aan elkaar en wanneer gebruik je een streepje of een spatie? Volg dit stappenplan voor een correcte spelling van samenstellingen
Algemeen
De leukste kerstliedjes in andere talen
14 december 2019 door Language Partners
De kerstdagen staan weer voor de deur, dus je kunt er niet omheen: kerstliedjes! En omdat de feestdagen geen excuus zijn om de talenkennis te laten versloffen, hebben we een paar populaire internationale kerstliedjes voor je uitgezocht.
Nederlands als tweede taal (NT2)
Natuurlijk Nederlands | Spreken als een native
door Vika Lukina
Wat houdt het beheersen van een taal eigenlijk in? Als je deze vraag leest, is de kans groot dat je denkt aan het correct toepassen van grammaticaregels en het hebben van een brede woordenschat. Dit is zeker waar, woorden en grammaticaregels zijn de bouwstenen van taal, maar om een taal...
Cultuurverschillen
Franse omgangsvormen in het bedrijfsleven
3 december 2019 door Hélène Robinet
Nederland en Frankrijk mogen op de kaart dan dicht bij elkaar liggen, er heerst in beide landen een heel andere bedrijfscultuur. Als trainster Frans valt mij op dat er veel wrijving ontstaat in het zakelijke verkeer. Een deel van de trainingen wordt dan ook besteed aan het beter begrijpen van...
Duits
Falsche Freunde – valse vrienden in het Duits (incl. handig overzicht in PDF)
16 oktober 2019 door Language Partners
Je noemt ze “valse vrienden” – woorden in twee verschillende talen, die heel erg op elkaar lijken, maar toch niet hetzelfde betekenen. Hoe meer twee talen met elkaar verwant zijn, hoe meer valse vrienden er zijn. Er zijn dan ook een groot aantal valse vrienden in het Duits, wat het...
Nederlands (NT1)
Carriere of Carrière? | Accenten in Franse leenwoorden
10 oktober 2019 door Aleid van de Vooren
De spelling van Franse leenwoorden is vaak lastig. In veel gevallen gaat het om woorden die we al heel lang gebruiken, en waarvan de uitspraak behoorlijk is aangepast aan het Nederlands. Moet je dan in een Nederlandse tekst nog al die Franse accentjes gebruiken? Oftewel: schrijf je carriere of carrière?...
Engels
Voorzetsels van tijd in het Engels
7 oktober 2019 door Alma Bonger
Voorzetsels (woorden als at, on of in) kunnen een nachtmerrie zijn voor wie Engels leert. Er zijn namelijk maar liefst 150 voorzetsels in de Engelse taal. En ze worden ook nog eens vaker gebruikt dan andere individuele woorden.
Nederlands (NT1)
De tussen-n ontrafeld
door Aleid van de Vooren
Een van de kwesties waar mensen het onzekerst over zijn, betreft maar één lettertje: de tussen-n. In woorden die uit meerdere delen bestaan, is soms een tussenklank hoorbaar. Die spreken we uit als ‘uh’, en schrijven we als -e- of -en-. Over de regels daarvan is al heel lang discussie,...
Engels
Het NAVO-spellingsalfabet
16 augustus 2019 door Language Partners
Wanneer je in het Engels wordt gevraagd om iets te spellen, zoals bijvoorbeeld je naam, adres of contactgegevens, is dat best ingewikkeld. De overeenkomsten en verschillen tussen de uitspraak van letters in het Nederlands en Engels kunnen heel verwarrend zijn, zoals de Engelse ‘a’ die wordt uitgesproken als een Nederlandse...
Volg Language Partners
Home
Privacy Policy
Taalcursussen
Zakelijk Nederlands
NT2 cursus
Zakelijk Engels
Juridisch Engels
Zakelijk Duits
Overige Talen
Cultuurtraining
Onze visie op leren
Een training in de praktijk
Onze werkwijze
Trainingsvormen
Virtual classroom
Contact
Over ons
Blog
Podcast
Webinars
My LPOnline