Blog

Language

Magie van de taal: multi-linguïstische woorden

21 september 2023 door Nicci Severens
Multi-linguïstische woorden zijn woorden die in verschillende talen voorkomen. Het aantal woorden dat onvertaald word overgenomen, en dus in meerdere talen betekenis hebben, groeit. Waarom is dat? Multi-linguïstische woorden in spreektaal  Er zijn woorden die vrijwel universeel gebruikt worden zoals: “uhm,” “wow!” en “okay” of in de afgekorte vorm “o.k.”...
Learning

Taalvereisten voor een Spaans Visum

29 augustus 2023 door Nicci Severens
Denk je eraan om naar Spanje te verhuizen? Veel mensen zouden kunnen zeggen: “Je hoeft geen Spaans te leren”, maar afhankelijk van of je een visum, een verblijfsvergunning of staatsburgerschap nodig hebt, zijn er verschillende vereisten waaraan moet worden voldaan. We zullen dat verduidelijken. Moet je Spaans spreken om in...
Language

Taalvereisten voor een Zweeds Visum

door Nicci Severens
Denk je erover om naar Zweden te verhuizen? Veel mensen zullen zeggen “je hoeft geen Zweeds te leren”, maar er zijn verschillende vereisten waaraan je moet voldoen, afhankelijk van of je een visum, een verblijfsvergunning of staatsburgerschap nodig hebt. Dat zullen we even ophelderen. Moet je Zweeds spreken om in...
Learning

Taalvereisten voor een Nederlands Visum

door Nicci Severens
Denk je erover om naar Nederland te verhuizen? Veel mensen zullen zeggen “je hoeft geen Nederlands te leren”, maar er zijn verschillende vereisten waaraan je moet voldoen, afhankelijk van of je een visum, een verblijfsvergunning of staatsburgerschap nodig hebt. We zullen dat ophelderen. Moet je Nederlands spreken om in Nederland...
Language

Valse vrienden – Engels & Zweeds

15 augustus 2023 door Nicci Severens
Woorden zijn belangrijk. Cultuur is belangrijk. Cultuur beïnvloedt ons vocabulaire. Bijvoorbeeld, Zweden hebben veel woorden voor bosbouw. De Sami-cultuur (gelegen in Finland, Zweden, Noorwegen) heeft 800 woorden voor rendierhoeden. Elke cultuur heeft zijn referentiekader wanneer we woorden interpreteren. Sommige woorden zijn moeilijk te vertalen vanwege een andere culturele context. Zelfs...
Language

Tweetaligheid: Dubbele woorden, dubbel plezier

28 juli 2023 door Nicci Severens
Tweetaligheid: Dubbele woorden, dubbel plezier Terwijl onze onderling verbonden wereld zich blijft uitbreiden, kunnen culturele verschillen botsingen veroorzaken die interculturele connectiviteit en samenwerking belemmeren. Het creëert ook een schat aan mogelijkheden, waardoor we onze verschillen kunnen benutten voor verbeterde innovatie, productiviteit en verbinding. Meer dan ooit kan de waarde van...
Intercultural Communication

Verloren in de vertaling: Het verkennen van culturele blunders van internationale organisaties

19 juli 2023 door Nicci Severens
Nu steeds meer bedrijven zaken doen op internationale markten, komen ze vaak onvoorziene uitdagingen tegen die kunnen leiden tot hilarische en soms zelfs lachwekkende blunders. Het is absoluut noodzakelijk om je werk drie keer te controleren en interculturele competentie en marketingbloopers te voorkomen. Tevens moet je ook ervoor te zorgen...
Intercultural Communication

Culturele normen en hun invloed op het bedrijfsleven

23 mei 2023 door Nicci Severens
Impact van taal op perceptie en interculturele communicatie Schud jij iemand de hand als je hem of haar ontmoet? In de Verenigde Staten is het gebruikelijk om iemand de hand te schudden als je hem of haar voor het eerst ontmoet. Vind je het prettig om in het openbaar je...
Duits

Jezelf voorstellen en groeten in het Duits: 22 handige zinnen

15 april 2023 door Nicci Severens
In een internationale zakenwereld ligt effectieve communicatie aan de basis van succes. Als je Duitse collega’s hebt, of als jouw bedrijf te maken heeft met Duitstalige klanten of partners, kan een goed begrip van de nuances van de Duitse taal en de Duitse cultuur een groot verschil maken. Met deze...
DEI

Taal en interculturele communicatie voor een multiculturele werkplek: Belangrijke thema’s en behoeften van de klant

13 april 2023 door Nicci Severens
interculturele communicatie in organisaties Als aanbieders van taalcursussen en interculturele communicatietrainingen hebben we bij Language Partners klanten met verschillende achtergronden, industrieën en organisaties. Zelfs met zo’n verscheidenheid zien we een aantal thema’s die consistent zijn binnen alle demografische groepen van organisaties. In dit artikel delen we onze top-vijf van knelpunten...

Volg Language Partners


My LPOnline