Categorie: Language

Language

Je hebt geboekt. En dan? Zo verloopt een Summer crash course in de praktijk

3 juni 2026 door Nicci Severens
Geschatte leestijd: 5 minuten Boeken is één telefoontje. Maar wat krijgt je medewerker daarna eigenlijk? Een kijkje achter de schermen van de Summer Crash Course: vijf weken intensieve taaltraining. In onze vorige blog, waarom je nu boekt en niet over zes weken, ging het over de timing. Waarom de zomer...
Language

Taaltraining voor statushouders in de techniek: zo werkt het Energy Skills Programma

22 september 2025 door Nicci Severens
Geschatte leestijd: 4 minuten Het Energy Skills Programma is een voorschakeltraject van Refugee Talent Hub dat statushouders voorbereidt op een technische baan in de energiesector, met intensieve taaltraining Nederlands als fundament. In 2025 rondde de eerste groep van 15 deelnemers het programma succesvol af. Language Partners verzorgde de taaltraining. Dit...
Language

Taalvaardigheid op de werkvloer: geen soft skill maar strategisch fundament

8 september 2025 door Nicci Severens
Geschatte leestijd: 4 minuten In veel organisaties is het een gangbare gedachte: taalvaardigheid? Dat komt later wel. Of erger: iemand stapt over een drempel en geeft aan het lastig te vinden om in een andere taal te spreken, en het antwoord luidt: “dat is voor later zorg.” Maar taalvaardigheid op...
Language

Taalvaardigheid is geen ‘extraatje’ – het is een strategisch instrument

2 juli 2025 door Nicci Severens
Geschatte leestijd: 3 minuten Taal is overal in je organisatie: in elke vergadering, elk functioneringsgesprek, elk klantcontact. En toch wordt taalvaardigheid in veel organisaties nog gezien als iets extra’s. Iets voor het communicatieteam, voor de klantenservice, of voor managers die toevallig vlot uit hun woorden komen. Die opvatting kost geld,...
Algemeen

Ontdek Language Bites en leer een taal via onze podcast

31 oktober 2023 door Nicci Severens
Misschien heb je het al voorbij zien komen; sinds kort staat onze taal podcast Language Bites online! Het is een podcast voor iedereen die Engels of Nederlands leert. Je kunt luisteren naar korte afleveringen van vijf tot tien minuten, waarin verschillende onderwerpen besproken worden. Maar dat is nog niet alles!...
Language

11 woorden die niet naar het Engels vertaald kunnen worden

24 oktober 2023 door Nicci Severens
Taal is een krachtig middel dat ons in staat stelt met elkaar te communiceren. Van het uiten van emoties tot het delen van gelach en vreugde, we vertrouwen zwaar op onze linguïstische vaardigheden. Taal is zo invloedrijk dat het zelfs de manier beïnvloedt waarop we de wereld zien. Het hebben...
Language

Magie van de taal: multi-linguïstische woorden

21 september 2023 door Nicci Severens
Multi-linguïstische woorden zijn woorden die in verschillende talen voorkomen. Het aantal woorden dat onvertaald word overgenomen, en dus in meerdere talen betekenis hebben, groeit. Waarom is dat? Multi-linguïstische woorden in spreektaal  Er zijn woorden die vrijwel universeel gebruikt worden zoals: “uhm,” “wow!” en “okay” of in de afgekorte vorm “o.k.”...
Language

Taalvereisten voor een Zweeds Visum

29 augustus 2023 door Nicci Severens
Denk je erover om naar Zweden te verhuizen? Veel mensen zullen zeggen “je hoeft geen Zweeds te leren”, maar er zijn verschillende vereisten waaraan je moet voldoen, afhankelijk van of je een visum, een verblijfsvergunning of staatsburgerschap nodig hebt. Dat zullen we even ophelderen. Moet je Zweeds spreken om in...
Language

Valse vrienden – Engels & Zweeds

15 augustus 2023 door Nicci Severens
Woorden zijn belangrijk. Cultuur is belangrijk. Cultuur beïnvloedt ons vocabulaire. Bijvoorbeeld, Zweden hebben veel woorden voor bosbouw. De Sami-cultuur (gelegen in Finland, Zweden, Noorwegen) heeft 800 woorden voor rendierhoeden. Elke cultuur heeft zijn referentiekader wanneer we woorden interpreteren. Sommige woorden zijn moeilijk te vertalen vanwege een andere culturele context. Zelfs...
Language

Tweetaligheid: Dubbele woorden, dubbel plezier

28 juli 2023 door Nicci Severens
Tweetaligheid: Dubbele woorden, dubbel plezier Terwijl onze onderling verbonden wereld zich blijft uitbreiden, kunnen culturele verschillen botsingen veroorzaken die interculturele connectiviteit en samenwerking belemmeren. Het creëert ook een schat aan mogelijkheden, waardoor we onze verschillen kunnen benutten voor verbeterde innovatie, productiviteit en verbinding. Meer dan ooit kan de waarde van...

Volg Language Partners


My LPOnline